Que língua é essa??

 

Toda vez que alguém cita o Favoritos em algum site ou blog o administrador aqui do blog me avisa (e eu sempre fico feliz e saltitante). Pois agora, além de feliz e saltitante, eu fiquei super curiosa. Alguém citou o post sobre o 300, novo filme com o Rodrigo Santoro em um blog. O problema, bem, dá para ver o problema abaixo:

Alguém sabe que língua é essa? Estou achando que é persa. O que vocês acham?

Link: LegoFish (a citação está nos comentários. procure por “favoritos”)

27 Respostas to “Que língua é essa??”

  1. Loiana Says:

    Creio eu que seje árabe!
    Tem como traduzir na feramenta de idiomas do Google, passa pra ingles e depois pra potugues, mas mesmo assim fica um texto horrivel de entender pq algumas letras, acho, que o Google não reconhece!

  2. Dudu Says:

    É árabe. Ah, no site do Google de traduções, dá pra passar pra inglês.
    Bjão

  3. Guto Says:

    É Arabe!

    O Problema é que no árabe clássico (escrito) que as vezes é um pouco diferente do falado (mais coloquial) não existem algumas letras do nosso alfabeto, como o G e o V. Portanto, perde-se um pouco na tradução. Mas vale a pena usar o Google mesmo assim.
    Não esquece de postar para matar a nossa curiosidade do que ele escreveu.
    Bjs

  4. Luiza Voll Says:

    É pessoal, no Google não deu certo… Será que algum leitor tem algum amigo árabe?

  5. O mimeógrafo Pisca-Pisca Says:

    Será que é sobre isso?
    http://www.insanus.org/novacorja/archives/020226.html

  6. O mimeógrafo Pisca-Pisca Says:

    De qualquer forma, é bom se precaver. Cuidado com possíveis “Comentários Bomba”. rsrsrs

  7. renato Says:

    oie, como vc conseguiu este tipo de serviço?
    queria colocar no meu blog tbm…. me ajuda vai:-)

  8. Rico Says:

    Oi, Luiza, meu primeiro comentário aqui.

    Isso é Farsi (persa), a língua do Irã. O filme está causando furor negativo por lá.

    O alfabeto deles é muito parecido – e é derivado – com o alfabeto árabe, talvez por isso a confusão. Vou perguntar a uma amiga que fala farsi o que disseram sobre você por lá e colo aqui ou mando para o seu email. Fiquei curioso também.

  9. Rico Says:

    O que disse minha amiga:

    Somebody (not the moderator of the site) has posted the following comment (I think only this line is relevant: ‘This one praises the actor and provides links to Santoro’s photos and the official 300 site’)

    Alguém (não o dono do blog) postou o seguinte comentário (acho que só essa linha é relevante: “Esse site elogia o ator e fornece links para fotos do Santoro e o link oficial do 300)”

    E aí tem o link para o teu site. Abaixo está a tradução do comentário inteiro para o inglês que minha amiga mandou agora há pouco. Os parênteses no texto são todos dela.


    Unfortunately from whichever view you look at the situation, the whole world is this way and they misuse your excellent work. The person who plays Xerexes is a Brazilian. A while ago a movie was made by the name of Tourist that defames Brazil by showing the savagary of smugglers of human organs in which these innocent Americas youths (I think he means Brazilian youths of the South America continent) are disected alive for their organs to be sold in balck markets of transplant. Well, as you see, everone is [concerned] with their own misery and troubles. My dear Pendar (name of the moderator), this site that you have initiated is absolutely beautiful and wonderful; I know it’s a very difficult work, but you have to try to be more up to the challenge. I will send you a couple of Brazilian links then you can put it in English comnet(? perhaps a translation service) so you’ll be able to reveal and advertise the hidden truth about 300. Please take note that this has no content about the movie, but, for example, this link can explain to you:
    http://mundotelevisivo.blogspot.com/

    This one praises the actor and provides links to Santoro’s photos and the official 300 site:

    300 segundos de 300

    […] Your objective of showing to the world that not all Iranians are Ahmadinejad is praiseworthy […]

  10. Luiza Voll Says:

    Rico!!!

    Muito obrigada!!

    Foi muito gentil da sua parte pesquisar isso pra gente.

    Fico te devendo uma.

    Um abraço,

    Luiza

  11. SAM Says:

    Caríssima Luíza, de fato o texto está em persa (como já foi confirmado).

    Somente quero esclarecer algumas coisas: apesar das incongruências históricas do filme e do disparate que é ver essa película com alguma seriedade (me lembrando do disparate que seria levar a sério o filme “Turistas”…), o filme como filme tem alguma qualidade (se não bastante até!).

    Quanto ao persa escrito, apesar de ter similitudes com o árabe escrito (coloquial ou clássico), é uma língua independente e não pode ser confundida com o árabe da mesma forma que o português não o pode ser com o sueco.

    Ainda, ambos os alfabetos possuem um “v” e um monte de letras “g”. O que falta no árabe talvez seja a letra “p” (que existe no persa), daí dizerem “brimo” ao invés de “primo”.

    Quanto ao filme, assim que eu o vir, irei comentá-lo, e com muito gosto!

    PS: Boa tradução Rico, era isso mesmo que quem escreveu o comentário queria transmitir. Não podemos pensar que o que restou da Pérsia de grandes imperadores como Xerxes (que deu primazia à educação e à cultura) seja o Irã dos extremistas!

  12. Oiee Says:

    Resolvi si lascia che si lasciano alle spalle

    Decide che nella mia vita che non si vuole

    I don ‘t si sentono più nel mio cuore

    Questo è il motivo per cui ho voluto prendere questa decisione

    Ho cercato di non sentire più la mia mente

    (x

    Ho chiesto più si ottiene

    Ho chiesto di non lasciare che si

    Said ho nessun motivo

    Ho appena credere in me, quindi

    Oppure, se restare qui

    Ho solo bisogno di capire perché

    Non so se mi da

    Se soggiorno se non si desidera

    Paura di decidere

    Poi non posso tornare indietro

    Ma so che ho modo

    Devo seguire e non guardare dietro

    Se non si vuole dare valore

    Ho quindi accettato da tutti, anche di più

  13. *-*' Says:

    QUE LINGUA É ESSA ?
    “Ima phuyun jaqay phuyu…””Ima phuyun jaqay phuyu…””Ima phuyun jaqay phuyu…””Ima phuyun jaqay phuyu…”

  14. luan Says:

    Существует Никуда не уйти
    Существует коей мере не скрывать
    Не пусть он вас избивают
    Скажи “приятно встретиться с вами” и “свидания

  15. luan Says:

    q lingua é essa aí em cima…

  16. Fernanda Says:

    du hast mich verwechselt,ich kenne dich nicht

  17. lidiane Says:

    a palavra bueno,e de que lingua?

  18. pedronetocs Says:

    Que lingua ser essa ?

    “Òàáëýòêà: Íå òðåáóåòñÿ.”

  19. brenda Says:

    que lingua é assa?
    “bkssoar”

  20. Celia Alvarenga Says:

    FB se promijenio (to svi znamo). Svi nasi komentari «like» itd. sada su dostupni i na Google-u (sto znaci da ih mogu vidjeti svi). Zato vas molim da mis pomaknete do mog imena. Pricekajte da vam se pojavi mali prozorcic. U prozorcicu odaberite «Subscribed» i potom iskljucite opciju komentari i svidja mi se. Isto cu uciniti i ja za vas, tako da nasi komentari o nasim obiteljima i prijateljima vise nece biti javno objavljeni. Kopiraj ovu poruku na svoj zid ako ne zelis da svaki tvoj pokret bude vidljiv svima u izborniku sa desne strane. Hvala !!!!
    Que lingua é essa. Quero a tradução mas não sei o que pedir ao tradutor.

  21. عقار وومن Says:

    This article is actually a pleasant one it helps new
    web users, who are wishing for blogging.

  22. Winston Says:

    Yοu hɑve great infοrmation iin this article.

  23. sminka over finnar Says:

    Superb, what a blog it is! This web siite gives useful facts to us, keep it up.

Deixar mensagem para sminka over finnar Cancelar resposta